Глобальная тенденция века высоких технологий – “оцифровка” всего и вся – не оставила в стороне ни одно из направлений человеческой деятельности, в том числе и литературу. Громоздкие пластинки со сказками из советского детства трансформировались в аккуратные лазерные диски или, и того круче, файлы на usb-носителе и получили новое, модное название – аудиокнига.
В Армении контингент аудиослушателей, в большей степени, составляют дети, подростки и молодые люди 25-30 лет, которые проводят много времени у компьютера или, в перерывах между делами или в дороге, слушают скачанную на сотовый телефон запись какого-нибудь произведения.
Аудиокниги в Ереване можно приобрести в центрах продажи аудио-видео дисков, книжных магазинах, на Вернисаже и супермаркетах. Но несмотря на то, что книги, которые можно слушать, пользуются спросом в Армении, отечественный рынок аудиокниг далек от насыщения и заполнен всего лишь на 10-15%. Выбор «говорящих книг» весьма небогатый: пара записей армянских классиков, таких, как сказки, поэзия и, в редких случаях, проза, а также аудио-Библия, в основном, производства Vem и Armaudiobook.
Это, в частности, сказки Ованеса Туманяна (3000 драмов), «Маленький принц» Антуана Сент Экзюпери в армянском переводе (4500 драмов), произведения Паруйра Севака в исполнении Артура Утмазяна (3-5000 драмов). Можно найти и начитанные Суреном Кочаряном произведения Саят-Новы, Фирдуси, Саади, а также «Историю Армении» (с древнейших времен до наших дней), в которой представлено более 20-ти часов аудиоматериала, и довольно редкий диск со стихотворениями Севака в исполнении самого поэта.
Мониторинг, проведенный Yerevan.Ru, показал, что сегмент аудиокниг на армянском языке составляет всего 1-2% от рынка книгопечатной продукции. Палитра аудиокниг на русском или английском гораздо более насыщена. Как утверждают консультанты как в аудио-видео магазинах, так и в книжных, большим спросом у потребителей пользуются бестселлеры прошлых лет. Видимо, читатели их больше «не хотят видеть», но с удовольствием слушают. В этом плане рейтинги продаж возглавляют «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова, большинство произведений Паоло Коэльо и Евангелие, как самая продаваемая книга в мире, даже в аудиоформате. Любят послушать и «Малыша и Карлсона, который живет на крыше», а также другие произведения Астрид Линдгрен.
Неплохо раскупаются и аудиоверсии приключений Гарри Поттера, но, тем не менее, продажи аудиокниг из этой серии значительно уступают в спросе фильму и книгам о мальчике-волшебнике. По словам продавцов, популярностью стали пользоваться и произведения детективного жанра. В этом плане производителям аудиокниг есть над чем поработать, поскольку «говорящих детективов» до сих пор выпускалось очень мало.
Говоря об армянских аудиокнигах, нельзя не отметить проект Гаянэ Клекчян – одной из основателей Ассоциации инвалидов «Пюник». Гаянэ, по собственной инициативе, без постороннего финансирования, выпустила пять аудиокниг с произведениями армянских и зарубежных авторов, предназначеных для слепых и слабовидящих детей. Это не коммерческий проект: все диски были подарены детям с проблемами зрения. Тексты безвозмездно начитали актеры Жирайр Дадасян, Анна Элбакян, Жанна Амирджанян, Анна Экекян и многие другие. А записывались они так же бесплатно в студиях звукозаписи «Меццо» и Общественного радио Армении. В сборник вошли и уникальные новеллы Леонида Енгибарова, которые долгие годы считались утерянными, но впоследствии были обнаружены у критика и биографа Енгибарова Рудольфа Славского.
Гаянэ готовит к изданию и шестой диск, который будет содержать произведения Габриеля Гарсиа Маркеса, Франсуазы Саган и других всемирно известных писателей. Переговоры о сотрудничестве ведутся и с современными армянскими писателями. Все вышеперечисленные записи можно будет скоро услышать на армянском детском сайте www.mankutianmolorak.com, который будет восстановлен после хакерской атаки.
Отдельная тема – аудиокниги прошлого поколения, то есть грампластинки и магнитофонные кассеты. На ереванском Вернисаже можно найти такие раритетные записи армянских и русских классиков литературы, как, например, поэзию Шираза в исполнении самого автора на пластинке прошлого века. В зависимости от года выпуска и его уникальности, цены на записи колеблются от 500 до нескольких десятков тысяч драмов. Самые ценные – это аудиозаписи с голосами самих авторов или выпущенные в ограниченных экземплярах.
Попадаются и записи радиопостановок, сделанные на студии Государственного радио Армянской ССР. Такие записи сами по себе уникальны, и отличаются от современных аудиокниг мастерством декламаторов, бесподобной дикцией и, зачастую, музыкальным сопровождением, которое на Западе считается искажающим оригинальный текст. .
Аудиокниги стали настолько популярны по всему миру, что в аудиоформат перевели даже Камасутру! Древнеиндийский трактат о любви и без того был одной из самых известных книг в мире, а его озвучивание (диск выпущен на английском языке в исполнении телеактрисы Тани Фрэнкс) принесло большие сборы сразу после выпуска в розничную продажу.
Остается только мечтать о таком успехе аудиокниг на армянском языке, пусть и не Камасутры, а, скажем, эротической поэзии Кучака…







